遠方EP140|二寶媽分享台日混血兒在美國三語並進的祕訣
🎧立即收聽 按下方播放鍵↓
旅居海外的人若有小孩,最煩惱大概是他們的語言問題。尤其另一半是外國人,怎麼讓孩子會說自己的母語,保有他與家鄉的連結。這集邀請到二寶媽Nancy,分享在美國營造中文、日文及英文的母語學習環境。讓原本不會說英文、中文的台日混血兒子,現在能說三種語言。以及怎麼融入美國中西部鄉下生活。
📣本集重點
- 九成以上是白人的美國鄉間生活 外國家庭的挑戰加倍
- 搬到美國以後全心在家 孩子白天英文、晚上中文
- 三種語言混用 是學習轉譯的過程
- 復活節彩蛋、甜點幸運詩籤 都是認字「教具」
- 先借到美國老師上課將念的繪本 替兒子預習英文
- 小孩自我認同是日本人 但漸受美國文化影響
📣更多收聽平台
推薦閱讀
※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容
系列文章
推薦閱讀
討論
規範
- 留言不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合報有權逕予刪除留言、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿留言。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之留言,聯合報有權逕予刪除留言、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿留言。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合報有權逕予刪除留言、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿留言。
全部討論 ({{total}})
按讚最多
最多回覆
新到舊
舊到新