高雄輕軌在今年元旦全線通車,試營運期間人潮不斷,但車內的台語和客語廣播,提到將「輕軌」一詞時卻都以國語發音,引起部分民眾、專家學者與本土社團反彈,更指行駛多年的新北淡海輕軌廣播,「輕軌」都以台語及客語發音,高雄輕軌做為台灣第一條通車的輕軌,在語言意識上竟不如更慢通車的新北輕軌? 近期高雄捷運公司從善如流,請語言老師重新錄製後,現已改為播放多語言版本。有語言老師認為,這場論戰的背後,反映出是「語言意識」不足的問題。...
文化部、客委會乃至原民會,2023年中起分別開始大推「台語主流化」、「客語主流化」、「族語主流化」,引來聞者莫名:所謂主流化,根據類似措施如「性別主流化」,必然是推動某個概念。當特定語種事物也變成「主流化」的主詞,恐怕完全誤解「主流化」的意涵,甚至產生與理想相矛盾結果。
傳統戲曲演繹昔日精彩,隨著時代改變,內容和呈現方式也多有自然地迭代更新,不過技藝傳承能否準確地延續經典,還需要系統性的教育,才能扎根文化。
行政院通過國家語言研究發展中心設置條例草案,設立專責行政法人改善族群語言流失及斷層危機。立法院先前討論雙語國家發展中心設置條例草案時,立委就質疑,政府藉各種推廣語言的名義設行政法人,規避國會監督。如今行政院又提案送審,還是被質疑是疊床架屋、規避監督。 各部會為施政彈性,近年來紛透過修法增設行政法人,在監督機制上卻未盡周延。立委也質疑政府以公設私,讓機關一直膨脹,資源重疊、又做重複的工作,職權劃分又不明確,這些都是行政法人的最大問題…
行政院2022年8月發函中央機關指未來文書若提及各國家語言,應優先以「臺灣台語」替代過去慣用的「台語」、「閩南語」,立委之後也質詢應落實。絕大多數民眾首次聽說「臺灣台語」一詞,都感霧煞煞,學者則指出,該詞確實邏輯不通,但已是各族群不同意識型態折衝下爭議最小的結果。
因應《國家語言發展法》通過,111學年起本土語列入中小學部定必修課程,包括閩南語、客語、原住民語、閩東語(馬祖)和台灣手語,希望藉此保護、振興和促進面臨失傳風險的語言,強化身分及價值觀認同。但政策匆促上路,在師資未到位的情況下,不僅初衷難落實,更讓教育現場陷入惡夢。
9月即將開學的111學年,國高中課表將發生新變化。國中一、二年級將有一節本土語必修課,高中則增加兩學分本土語必修。另外,國三本土語課程可作為彈性學習課程選修,高中也可另規畫4學分選修,依學生意願開課。 課程上路在即,現場卻充滿焦慮。本報日前針對108課綱實施滿3年,向全台966所國高中發布民調,教師共寫下2259則課綱心聲,除課綱實施困境,不少教師也反映本土語課程遭遇極大困難。「師資未完備的情況下,即使開設也無人可授課」、「本土語教材、師資都沒有,令行政端很焦慮」。
下學期起,國、高中將跟隨國小的腳步,將本土語言列為必修課程,但上路在即,教材和師資都不足,出現不少亂象。不只國教,許多頂尖大學如台大、台師大也主動推動,紛紛祭出補助措施、鼓勵教師用本土語言授課,卻也引來學界反彈,認為背後配合政治措施的動機大於教學授課本身。
政府2030年雙語國家政策喊得震天價響,各界出現反對聲浪。台灣語文學會展開反對連署,至今已上千位以各級教師為主者響應;台大人文社會高等研究院3月26日舉行相關論壇,反對者憂心,這個政策將導致台灣失去主體,形同再次被殖民,等於自殺。
台灣師範大學近日通過獎勵以國家語言(本土語)為教學語言的實施要點,專任教師若在選修課程中,全程以台語、客家語、原住民族語、馬祖語或台灣手語等國家語言授課,將額外獲得五成鐘點費。但有學者認為,只獎勵單一語言恐成為變相歧視。台師大台灣語文學系教授則強調,要以流暢的閩南語來授課不容易,甚至比英語授課還難。
國家語言發展法上路,台灣師範大學今年初開高教圈第一槍,以鐘點費提升5成的利多,獎勵用本土語授課的教師,引發反彈。向南瞭望,紐西蘭多年前將毛利語導入國立大學課堂,如願復甦原住民文化,卻也釀出不少意見衝突,成該國教育部棘手課題,值得我國借鏡。
手語從日治時期引進台灣,至今已超過百年歷史。戒嚴時期,當時國民政府有意要統一手語,引發南北手語大戰,各自為彼此認同的手語爭執;解嚴後,教育部不再執意統一手語手勢,讓手語有更多發展空間,如今以過去日本手語為底的部分只剩三成左右,反而衍生出特有的台灣手語。
文化部前部長鄭麗君在任時,一直希望依照一手推動的國家語言發展法,設立國家語言研究發展中心,但行政院長蘇貞昌在她卸任後一周就退回該中心設置條例草案。文化部證實,考量政院等意見,已暫無成立該中心的規畫,因此未編110年度預算。眾立委聽聞都感驚詫,也掀起是否「鄭規李不隨」的議論。
108課綱剛上路,本土語言也列入部定課程,如今政府又要推雙語國家,教團和家長表示,國家的語言教育政策權責單位不一,缺少事前溝通,第一線教學現場不知所措,造成學生壓力。
朗島是蘭嶼島上最大部落,但近日當地達悟族人發現,蘭嶼鄉公所將「朗島部落」的標示牌,直接用讀音翻譯成「langtaw polo」,「polo」用詞令人傻眼,批公所人員亂搞、草率,為何不直接用傳統部落名「Iraraley」就好。有族人說,小學生在校都要學母語,結果鄉公所卻用中文名稱直譯成中式拼音,「到底是要給外國人看,還是給達悟族人看?」
中央流行疫情指揮中心記者會上,官員們身後即時翻譯英、客語的手語翻譯員意外爆紅。事實上,國家語言發展法已把台灣手語列為「國家語言」,111學年度起,將列為中小學部定課程。但有課綱委員認為,師資不足、加上家長擔心孩子被貼標籤,是推動手語的兩大困境。
閩、客、原民、手語等國家語言課,111學年度起延伸至國、高中成為必修課,家長、老師、學者都有不少疑慮,包括教材、課程安排、師資等都有問題。有課程發展委員質疑,行政院一邊推雙語國家,一邊又把本土語(國家語言)納入必修課,「到底國家語言方向要往哪邊走?」
12年國教課綱去年8月才剛實施,教學現場好不容易逐漸站穩腳步,家長浮動的心也定了下來,但111年又將有變動。因應去年實施的「國家語言發展法」,規定國家語言要列為國民教育階段部定課程。國家教育研究院近期啟動12年國教課綱修訂,將閩、客、原住民、手語等國家語言,都列為國小到高中的「部定課程」,111年8月實施。