藝文

《絕望者之歌》等譯本為何都絕版?出版業面對的難題

翻譯經典如當今稱美麗幼女「蘿莉」的源頭、俄國文學巨擘納博科夫的《蘿莉塔》,乃至法國文豪大仲馬的《俠隱記》(三劍客)都絕版。記者何定照/攝影
翻譯經典如當今稱美麗幼女「蘿莉」的源頭、俄國文學巨擘納博科夫的《蘿莉塔》,乃至法國文豪大仲馬的《俠隱記》(三劍客)都絕版。記者何定照/攝影

川普日前宣布參議員范斯為總統競選副手,范斯2017年在台出版的自傳《絕望者之歌》譯本霎時搶手,但因斷版買不到,北市圖破600人預約。這並不罕見,俄國文學巨擘納博科夫的《蘿莉塔》,乃至法國文豪大仲馬的《俠隱記》(三劍客)等經典都已絕版。

登入看完整精彩內容!

掌握新聞脈動

還不是會員? 馬上註冊

訂閱看完整精彩內容

掌握新聞脈動

推薦閱讀

討論

規範
  • 留言不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合報有權逕予刪除留言、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿留言。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之留言,聯合報有權逕予刪除留言、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿留言。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合報有權逕予刪除留言、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿留言。
全部討論 ({{total}})
按讚最多 最多回覆 新到舊  舊到新 
看更多回覆