不知道名字怎麼寫...從韓國正名政治學看台灣語文危機
南韓總統李在明偕同妻子金惠景出訪日本和美國,卻因妻子姓名漢字表記一度出現「金恵景」與「金恵京」的錯置,引發外界對「去漢字化」與政治身分的反思。從朴正熙時代廢漢字政策,到今日政治人物「正名」的尷尬,牽動的不只是語文爭議,更是國族認同與文化資源的斷裂。對照台灣部分年輕世代以「支語」表達對中文的輕蔑,卻又缺乏外語駕馭力的困境,兩地共同映照出語言政治背後的深層危機。
讀懂世界,每天2.4元!
- 每天2.4元,讀懂世界正在發生什麼。
- 專屬深度報導、趨勢分析。
- 5/25 前訂閱年方案,抽MacBook Neo。
推薦閱讀
討論
規範
- 留言不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
- 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合報有權逕予刪除留言、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿留言。
- 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之留言,聯合報有權逕予刪除留言、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿留言。
- 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合報有權逕予刪除留言、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿留言。
全部討論 ({{total}})
按讚最多
最多回覆
新到舊
舊到新